2014/12/05

جمهرة الألفاظ العامية المتداولة

اعداد :  كوثر جاسم
إن المفردات العامية منها ماهو من اصل فصيح او بدل او قلب، ومنها ماهو اعجمي ورد الينا مع فترات الاحتلال الطويلة للفرس والاتراك والانكليز، وكذلك اختلاط كثير من الاقوام والاثنيات التي سكنت بلاد مابين النهرين مما اثر في
لغة القوم الفصحى حتى كادت العامية ان تصبح لغة تختلف تماما عن اللغة العربية الفصحى.
ومن طبيعة الالفاظ العامية ان تكون عرضة للتغيير والتبديل والاندثار لان اللغة كائن حي وما من شك في ان عشرات الالفاظ تقصى من ميدان التداول اللفظي لتحل محلها الفاظ جديدة اخرى ولايقع ذلك في فترات متباعدة من الزمن بل ان سنة واحدة تكفي لتوديع الفاظ كثيرة واستقبال اخرى جديدة، ومن هذه الالفاظ اخترنا:
اثول: كلمة ذم توجه الى الغبي والبليد وهي مشتقة من الفصيح يقال شاة ثولاء اي مجنونة.
بيس: بتشديد الياء اي اوغل في الاذى وهذه احدى النساء تشتم عشيرتها لانهم ينهزمون دائما في المعارك:
       هاكم شيلتي، انطوني جفافيكم
      جرف ادباغ ماتسوون اثاريكم
       حتى اهل المغازل بيسوا بيكم
       صيروا خيل لحتيرش شبيكم
تبل: في القاموس ان (تبل) تركية بمعنى العلاوة وتوضع فوق الحمل والثقل والبعض يراها مشتقة من تبلية الاكدية وهي آلة صعود النخل حيث ان الشخص يكون على النخلة لحمله وهي في الاكدية (توبالو) ويقال (وكع تبل عليه) و(ذب نفسة تبل عليه) وفي الفاظهم لاستثقال الملحاح (انت الله ذابك تبل علينه؟) ويقول الشاعر:
ذبيت روحي تبل عالمنتجي الغافي
                            ماجوز من عشرتك لو دارو جتافي
تخته: اي اللوح من الفارسية والتركية بمعنى خشب وتخت بمعنى سرير او عرش وفي المثل: ميدوس تخته جرك.
تطوطح: اذا تمايل من السكر، فيقولون:
سكران بالك عنه            فلوس العرك مو منه
                 يمشي ويطوطح
وقد يكون اصل اللفظ من التطويح بالنفس في المهالك ويقال ايضا (يتطوطح من النعاس).
ثاري: واحيانا (أثاري) بمعنى حسب وظن يقول الشاعر:
             كب الهوى وانفكت البــاب
             حسبالي دشة احبــــــــــاب
             ثاري الهوى والباب جذاب
             ومنهم بعد بطلنا العـــــتاب
جام: اي زجاج وهي من الفارسية
جكاره: محرفة من سيكارة، تقول الشابة لامها:
   لفيني ويه هواي لف الجكارة
                       مايحوج الشخاط وخدوده نارة
جغان: خان جغان، سوق كانت مشهورة في بغداد والاصل من (جغاله) التركي ويقال: (قابل عندي خان جغان؟) من الاطالة في الجلوس.
حسافة: اي مع الاسف وهي تحريف للفصيح (اسفا) يقول الشاعر:
     حسافة ياخذج غيري يغرنوك
                                يلفج بالحضن غصبن عليه
حواسم: اي حرامي ولص (نسبة الى معركة الحواسم عام 2003م) وقد دخلت قاموس العامية حديثا.
خرنكع: اي جبان هلوع والجمع خرنكعية ولعلها من (خرآنكاه) الفارسية بنفس المعنى.
خلاني: بمعنى تركني، يقول الشاعر:
             خلاني الوكت اوج بالنـــــــار
             للغير الدفو وآنه ارجف بريبه   
خوارده: الكريم السخي وهي من (خوار) طعام و(ده) عطاء او انعام بالفارسية.
خوش: وهي فارسية بمعنى جيد وحسن ويراد بها احيانا التعجب والتهكم، و(هاي خوش سالفة) وهي كثيرة الاستعمال متعددة الاغراض منها للاستحسان ومنها للتهديد وغيرها.
     عكرب تريد تصير تلدغني وتروح
    حسبالي خوش انسان سلمتك الروح
درب: من دربند الفارسية وهي الطريق وجمعها دروب، ومن الفاظ التحقير للنساء (ام الدروب).
دربين: ناظور (فارسية).
شبيك: بمعنى (اي شئ بك) او ماذا بك او حصل لك.
    نص استكان الجاي سعر الرسالة
    كاطع ويانة شبيك وين العدالـــــة
شحدة: اي اين حده او انه لايجرؤ على تجاوز حدوده والشاعر يقول:
     مو بالكلب بالروح آنه ارد اضمك         وشحده اليكول اهواك لو حتى امك
شلولو: لولو: خفيف غير مستقر، ويقال فلان شلولو اي خفيف وغير رزن واصلها فارسي.
شنو: واصلها (اي شئ)
    اسمع كلامي والتفت       وافهم شنو معناته
    كل بشر مالازم بعد        يتكبر بدنياتـــــــه
صخي: واصلها من الفصيح (السخاء) اي كريم وذو مروءة يقول الشاعر:
ياربي ارد انخاك صخيلي كلبه
                             بالغالي كام يبيع من شاف احبه
وكثيرا مانسمع المتسولين ينادون:
            من مال الله والصخي حبيب الله.
طربكه: بمعنى الصخب (مأخوذة من حركة الخيل).
طرشي: من المخللات وهي من (ترشي) الفارسية بمعنى حامض.
عاين: بمعنى (النظر) وهي موجودة في بعض اللهجات اليمنية وفي لهجة اللاذقية السورية وهي من اصل اوغاريتي، وفي الاغنية:
   عاين يدكتور   عاين يدكـــــتور
   الكلب مايحمل بعد لاظلم لاجور
عرقجين: وهو لباس الرأس واصل الكلمة تركية من مقطعين: عرق-جين اي مصاص العرق، ويقال ان اصل الكلمة كردية.
قزالقرط: من الفاظ السباب، وهي تركية تعني (الذئب الاحمر).
قريوله: من التركية بمعنى (سرير النوم)
قصخون: راوي الحكايات وهي فارسية.
كاسه: بمعنى الاناء، فارسية.
كار: بمعنى العمل، فارسية.
كاغد: الورق، من الفارسية (كاغز).
كشوان: من الفارسية (كفش) اي حذاء (وان) حافظ.
كلبدون: خيوط الذهب تطرز بها العباءات.
كيمر: وهو القيمر واصلها من التركية (قيماغ).
ماوي: بمعنى ازرق وهي من التركية.
ماصوله: المزمار يستعملها الاطفال للعزف.
مبربع: اي انه في نعيم وهي من الفصيح محرفه من (الربيع) وفي المثل: (مبربع ياعجيل الهوش).
مو: بمعنى(اليس كذلك؟) وكذلك تستعمل كأداة نفي مثل: موزين موخوش... يقول الشاعر:
            الك حاجب شوصفنه والك عــين
            والك سهام ترميني ولك عـــــــين
            ولك هود .. ولك بطل.. ولك عين
                ولك مو دوم تتمرجح عليه
نعل: وهي قلب لكلمة (لعن) وهي من الفاظ الشتائم.
 وده: اي ارسل، يقولون (وداله واسطة)،(وداله مكتوب) ويقول الشاعر:
               جان المرض ماذيك ود منه ليه
              ننطرح فد فراش ونون سويــــه
هلهولة: وهو صوت تطلقه النساء في المناسبات والافراح وعند المصريين (زغروده) وفي بلاد الشام (زغروطه).
يبوك: بمعنى يسرق، وفي المثل:(اليبوك بيضة يبوك جمل).
يواش يواش: من التركية بمعنى (على مهلك).
يلوج: اي يتلوى من الالم يقال (كام يلوج) من الضجر والانتظار ونفاذ الصبر وقد جاء ذكر هذه المفردة في الاغنية المشهورة (الوجن).
يشماغ: ان اصل كلمة يشماغ مكونة من مقطعين في اللغة السومرية من (آش) و(ماخ) وتعني غطاء رأس عظيم.
جلج : الكلك الذي يجري في النهر لحمل المواد والبضائع وهي وسيلة نقل نهرية قديمة، ويقول الشاعر:
   اتشوف واحدهم امعكل بالوقار
   وبالاصل تاريخه اسود كله عار
  ابظرف ثلث سنين مليونير صار
  ايريد عالوادم يعبر له جلـــــــــج
  قيم الركاع من جيره عفــــــــــج
وغيرها من الالفاظ العامية التي وجدناها ف

ي كتاب (جمهرة الالفاظ العامية المتداولة في الحلة) للكاتب صلاح السعيد والموجود في خزائن دار الكتب والوثائق.

ليست هناك تعليقات: